|
本帖最后由 13109334134 于 2014-12-14 15:47 编辑
J: "You don't have girlfriend, then."
S: "Girlfriend? No, not really my area."
J: "...Oh, right. Do you have a...boyfriend? Which is fine, by the way."
S: "I know it's fine."
J: "So you've got a boyfriend, then."
S: "NO."
J: "Right. OK. You're unattached. Like me. Fine. Good."
S: "John, er...I think you should know that I consider myself married to my work and while I'm flattered, I'm really not looking for any..."
J: "NO. I'm...not asking. No. I'm just saying, it's all fine."
S: "...Good. Thank you."
约:“这麼说,你没有女朋友。”
夏:“女朋友?不,那不是我的领域。”
约:“…哦,好吧。所以你有…男朋友?对了,这也没关系的。”
夏:“我知道这没关系。”
约:“所以说你有个男朋友。”
夏:“并没有。”
约:“好吧,好吧。你无牵无挂,就和我一样。很好,很好。”
夏:“约翰,呃…我想你该知道我把自己视为和我的工作结婚,尽管我受宠若惊,但我真的没有在找任何…”
约:“不是的。我…并不是在试探。不是的。我只是想表达,怎么样都没关系。”
夏:“…那样很好。谢了。”
这段对话可是不知萌煞多少腐魂。怎么说呢,不知道是为了迎合大众口味还是什么原因,BBC好像特别喜欢玩这个梗。且让我们暂时丢下腐的镜片来看待这段对话吧。John其实很高兴遇见一个和自己一样孑然一身,同样孤独的存在。“你无牵无挂,就和我一样。”他这么说。在这座大城市中,两个陌生人遇见了一个和自己相似的个体。所以John说,“怎么样都没关系。”。
|
|